Az év divatja: 1828

Divattudósítás részletek az 1828-ban kiadott  La Belle Assemblée-ből, ezekből fordítottam magyarra a divattudósítások érdekesebb vonatkozó részeit, hogy átfogó képet kapjunk az év divatjáról.

Mivel ez a bejegyzés igen hosszú lesz, akit pedig nem érdekelnek a hosszabb-rövidebb divatleírások, azoknak egy kis összefoglaló, hogy lehessen minél előbb nézegetni a sok szép képet:
-Ruha forma: Az előző év után tovább fejlődik a tipikus homokóra forma; a vállak és ujjak szélesek, teltek, a derék nyúlánk és karcsúra fűzött, a szoknya már tipikus harang idomban omlik lefelé, elöl is kerekdeden elállva, nem csak oldalt és hátul hangsúlyosabban, mint korábban. Az aljak még mindig bokáig érően rövidek, tánchoz továbbra is az egészen lábszárközépig érő kényelmes szoknyahossz divatos, míg a valóban földig érő, uszályos szoknyák csak a díszruhákat és udvari öltözékeket érintik. A szoknyák egészen magasan, térd fölé érve széles fodrokkal, hajtásokkal, bordürökkel díszítettek, a vattázott rolók és dudorok már csak másodlagos megoldásként jelennek meg a divatos és szép hímzések, csúcsos fogazatok, keskeny hengerekből összeállított egy vonalú díszítések mellett. A szoknyákat már kellően kikészített alsószoknyákkal támogatják. A karcsú derékról a fűző gondoskodik és a pontosan megkomponált illúziók, nevezetesen: a nyúlánk derék előközépen csúcsosan végződik, vagy csúcsos széles övvel kiemelt. A lebbenő sallangvégek már nem divatosak, helyette a sima öv arany csattal díszítve. A kebleknél dús redőkbe szedett vállazó díszíti a derekat, végei a váll szélei felé kinyúlva, ahol a hatalmasra dagadó ujjak tovább bővítik az arányokat. Ujjak közül a régi en gigot mellett újak jelennek meg: a Mameluke, ami válltól egészen a csukló szoros pántjáig egyenlően bő, az á la Marie ujjakat újra értelmezik és már feszes pántok által több részre osztott dudorokból áll, az á la Amadis pedig csupán vállnál egy igen telt dudor, könyök fölött és végig az alkaron teljesen feszesen álló új ujj fajta. Derék típusok közül az á la Sevigné már az idősebb hölgyek körében és az esti ruháknál marad csak fenn, a fiatalság az egyszerűen ráncba szedett derekaknak hódol, mint pl. á la Virgé (fél-mélyen vagy mélyebben kivágott dekoltázsú derék, felül huzalszalag nélkül ráncolva, szögletes kivágással) vagy á la Enfante (kerekded alakú fél-mély kivágású, felül ez is ráncolt de huzalszalagok segélyével). A sima ráncos en gerbe változatlanul divatos, mely legyező alakba rendezett redőkkel díszíti a derék előrészét. A nyaknál zárt ruhákat egy keményített csipke vagy hímzett szövet nyakbodorral díszítik, mint a régi spanyol gallérok, csak szerényebb méretben, ami köré színes mintás selyem nyakkendőt (sautoir) kötöttek. A különféle ujjatlan gallérok (pelerine) és vállkendők (fichu) időszaka ez, amiknek a vállon túl az hatalmas ujjakra kinyúló széleik fokozatosan keskenyedve a derék előközepénél értek össze. Ezeket is különféle csipke és hímzéses fodrokkal díszítették.
-Szövetek: egyszerűbb házi és sétaruhákhoz pamut kartonokat, puplint, ginghamot (ekkoriban még egy színben vagy csíkos mintával készítették, a jellegzetes kockázás csak később jelenik majd meg) muszlint (ennek több fajtáját, pl. jaconet, indiai, egyiptomi, stb.), batisztot, linont, organtint, cambricot, perkált stb.-t vettek, fehér szín mellett a világos árnyalatokban is, és mintázottakat is igen kedvelték. Díszesebb ruhákhoz olyan igénytelen selymeket, mint pl. a gros de Naplest vagy a gros des Indest választották. Mindkettő erős, tartós, tompa fényű selyemszövet, de a Naples vízszintes, enyhe bordázott felülettel, míg az Indes átlósan futó, jobban kivehető bordázattal szőtt. A gyapjúval és selyemmel keverten szőtt, finom, majdnem áttetsző barége is kedvelt ruha alapanyag volt. Pamuttal kevertnek a Cotepalit használták nyaranta. Ezek mellett a fényesebb, lágyabb selymek, mint pl. atlasz, szatén és az erősebb taft voltak a díszesebb ruhák alapanyagai. Az ifjúság szatén vagy atlasz alsóruha felett tüllt, kreppet vagy gézt viselt továbbra is báli öltözékeikhez. Nyáron ilyen könnyű szöveteket viseltek, télen bársonyt, posztót, gyapjúkat, mint pl. a merinót utcára.
-Színek: a természetből vett színek folytatólagosan divatosak, mind közül a rózsaszín és minden árnyalatában, mellette a kék és minden árnyalata ennek is. További divatszínek: fehér, kőszín, őzszín, borostyán, rubint, a barna minden árnyalata, a zöld minden árnyalta és ezek különféle fantázia névvel illetve a megkülönböztetés végett. Sárgásfehér, muskátli piros, cseresznye piros, indiai vörös. Fehért és feketét színes díszekkel vegyítve viseltek.
-Minták: mivel a ruhák egyre terjedelmesebben készültek, a minták is ezzel együtt megnőttek. A keskeny csíkokat vastag csíkok váltják fel, ezek több különböző színből összeállítva, sőt akár a csíkokkal lefutó mintával vegyítve, ezek közt az egyiptomi és keleties mintázatok voltak a legkedveltebbek. A kockák helyett a széles csíkok lesznek az uralkodó díszítések, míg a sima színű ruhákat széles hímzések vagy festett mintázatok díszítik a megfelelő részeken, úgy mint: a szoknya alsó részén, a derékövön, a derék egészén vagy csupán a díszes drapériáin. Felhímzett vagy festett minták közül az antik görög csigavonal, szőlőlevelek szőlő nélkül, pálma és lótuszlevél ágak uralkodnak.
-Díszítések: csipkék közül a finom selyemhímes blond tartja magát továbbra is, ez egész szélesen hullhat a mélyen kivágott ruhaderék keblére körös körül, füzér alakban akár több sorban is a szoknyán, stb. De keskenyen felvarrva a szegélyekre és a különféle díszekre is folytatólagosan divatos. A derék legdíszesebb, legkiemeltebb része a váll és mellrész, itt a legkülönfélébb ráncolt drapériákkal, szétágazó gallérokkal, stb.-vel emelik a méreteket, ezután következik a díszes övvel kiemelt karcsú derék. Az övet is már hímzéssel vagy festéssel díszített szövetből készítik, a szélei eltérő színű pántokkal beszegve vagy keskeny csipkével környezve, többé már nem olvad össze a ruhával. Az öv lehet sima vagy csúcsos, de lényegesen szélesebb, mint korábban. A lebbenő sallangok kimentek a divatból, a karcsú derekat egy hosszúkás arany csat emeli ki, vagy hátul egy szalagboglár díszíti és fedi is a kapcsolatát. A szoknya térd fölé eső része továbbra is díszítetlen. Térd vonalban viszont már akár egy sor hímzés, roló simán, hullámosan vagy cakkosan felhelyezve, és ez alatt folytatólagosan a sima szoknya a legdivatosabb. De a térd alá eső hímzett, vagy festett díszítés, fodrok, vagy rézs behajtások is divatosak. A széles vattázott hengerek közvetlenül a szegélynél, már csak ritkán nyilvánulnak meg. A ruha így bár továbbra is nagyon cicomás, mégis könnyed benyomást kelt a nehézkes dudorok és vaskos rolók nélkül.
-Kalapok és frizurák: a kalapok karimái a vállon túlnyújtva szélesek, míg elöl és hátul laposak, így ovális alakot képezve. Ezen felül a tető is igen magas és széles, tovább fokozva a méreteket. Ezekre az amúgy is nagy kalapokra aztán dróttal felfelé állított szalagcsokrokat helyeztek, vagy hosszúkás aigretteket, egyéb tollakat és egész virág ágakat. Tollak közül a magasan ívelt, levasalt szomorú fűzre emlékeztető tolldísz volt a legdivatosabb a felfelé ágaskodó aigrettek mellett, amiből min. hármat raktak fel egy kalapra. A hosszú, széles hurokban elrendezett szalagdísz tökéletesen kiment a divatból, viszont maradtak a szabadon lebbenő, hosszú végek, ugyan olyan széles szalagból. A csuklyás kalapok felveszik a tipikus formát: füleknél szorosan zártak, onnan fokozatosan bővülve kifelé menet, a fejtető fölött elérve a lehető legszélesebb és legkinyúlóbb formát, áll alatt szalaggal megkötve, a tetője hátrafelé átlósan süveg alakban meredezve felfelé, ami alatt a tarkó részt szövet fodorral vagy a kalap anyagából készült redővel díszítették, ezt bavoletnek hívták. Frizura téren igen változatos, fantáziadús elrendezések jelennek meg: a homlokra helyezett keskenyebb-teltebb fürtök mellett a feszesen felfésült haj is divatos, a halántékra kacéran tekert egy kis tinccsel. A kontyokat és bogokat magasan felfelé állítva rendezik el, a tömöttség nem jellemző, viszont valóban elálló és szerteágazó lesz a frizura a sok díszítéssel még amit a fonatok mellé helyeznek el. A fiatalság virágdíszeket visel, az idősebb nők drágaköves ékszereket, turbánokat, bereteket, toquékat és díszkalapokat is. Ezeket az esti fejdíszeket selyem szalagokkal, marabu, strucc és paradicsommadár tollakkal díszítik a lehető legpazarabbul. A kalapok, fejdíszek és frizurák méreteit követve a főkötők is nagy dudorokban, hurkokba elrendezett szalagcsokrokkal, keményített csipkékkel övez valóságos glóriát a fej körül, a vállak körül lebbenő hosszú szalagvégekkel.

1828.:
Báli ruha kockázott gézből, géz bouillonokkal (dudorok), szatén szalagokkal leszorítva és virágokkal díszítve. Á la Sevigné derék (a vállazó redőzet egészen vízszintesen fekszik meg a kebleken, ezt egy hosszú pánt szeli ketté, ami egészen a derék aljáig fut).

Gros de Naples (erős, tartós szövésű selyem, szálirányosan enyhén bordázott felülettel, tompa fényű) promenád vagy kocsi ruha.

Promenád vagy kocsi ruha gros de Naples redingotel, arany gombokkal díszítve, aranybogárbőr bakanccsal. Géz kalap színes szalagokkal és virágokkal ékítve.

Promenád öltözék Palmirienne szövetből (könnyű nyári selyem szövet hímzéssel díszítve), Bea de tulle boával, olasz szalmakalap szalag és paradicsommadár dísszel.

Jaconet muszlin reggeli promenád ruha tunika-pelissé alakban, Vandyck tüll fogazattal díszítve bajor modorban fokozatosan szélesedve lefelé, en gigot (sonka) ujjak, hímzett szegélyű tüll canezouval (ujj nélküli, zárt nyakú, a deréknál ráncosan rendezett vagy keskenyen szabott vonalú, általában nyáron viselt egyszerű felsőderék, ezért könnyű, áttetsző szövetekből készült).  Rózsaszín gros de Naples capote (csuklyás) kalap, zöld kockás szalagdísszel, áll alatt fodrozott blond (tüll alapon selyem szállal kihímzett, nagyon finom, fényes és drága csipkeféle) csipke és szalag mentonniérevel megkötve.


Nyári séta ruha sáfrány színű hímzett ginghamból (a most is ismert kockás gingham szövet elődje, ekkoriban még simán vagy csíkosan szőtték), á la Marie ujjak (a gigot ujj feszes pántok által felosztva), fichu (vállkendő) alakú tüll pelerinnel (ujjatlan körgallér), éterkék szalagcsokrokkal díszítve. Fehér háncskalap éterkék gros de Naples szalagokkal.


Kocsi öltözék Pomona-zöld és fehér csíkos gros de Naplesből, csúcsokból álló széles fodorral díszítve, Anglo-Greek (a vállazó díszek szélesen kinyúlnak a vállakon túl, egészen az dudoros ujjak széléig, innen fokozatosan szűkítve fut a végük a derék előközepéig, ezzel mesterkélt nagyságot kölcsönözve a vállnak és kebleknek, míg karcsúságot a deréknak) derék. Díszes háncskalap kerti pipacsokkal, blonddal és hosszú szalagdíszekkel.


Nyári muszlin ruha, háncskalap erika virágokkal és színes szalagokkal díszítve.


Nyári muszlin ruha, csipke betétes fodrokkal díszítve. Gros de Naples kalap szomorú fűz alakú tollal díszítve, és szalagokkal, csipke béléssel.

Nyaralóhelyi promenád ruha színes jaconetből, tüll pelerinnel, színes pamut kalappal.


Nyaralóhelyi öltözék hímes muszlinból, fehér háncskalap szalag és harangvirág dísszel.


Báli ruha Orientelle muszlinból (keleti). Á la Madonna frizura (a középen elválasztott haj a fülek felé tágan fésült, ezeknek a felső hajlatába hullámosított tincsek vannak szintén hátrafelé vezetve).


Rózsaszín krepp báli ruha, fekete atlasz rolókkal és szalagcsokrokkal díszítve, ill. kis rózsaszín marabu tollfejecskékkel.

Gros de Naples promenád öltözék.


Hangverseny ruha atlaszból, díszes kalappal.


Reggeli sétaruha fehér linonból (lenbatiszt), színes szalagcsokor díszekkel.


Atlasz menyasszonyi ruha, csíkos géz dudorokkal, blond csipke füzérrel díszítve, rózsa füzérrel és marabu toll fejecskékkel ékítve.

Esti öltözék égszínkék selyempuplinból vagy borostyánszín atlaszból, blond csipkével és marabu tolldíszekkel. Barége (gyapjú és selyem kevertszálas, finom, könnyű, majdnem áttetsző szövet) toque paradicsommadár tollazattal.

 Báli öltözék fehér atlasz alsóruhával, krepp felsővel fedve, virág és patkó alakú díszítéssel.

Báli ruha rózsaszín Crepe-Aréophaneből, színes marabu tollfejecskékkel díszítve és füzér alakú dudorozással.

Társasági öltözék csíkos gros de Naplesből, géz barrette toll aigrettekkel díszítve.


Házi ruha blúz derékkal, főkötő tüllből, csíkos géz szalagdísszel. Sétaruha gros de Naplesből, a szoknya nyílása arany gyűrűkkel összefogva, atlasz dudorokkal, Vandyck fogazattal és rolókkal díszítve. Mintás gros de Naples capote (csuklyás) kalap.


Társasági öltözék blond csipkés felsőruhával, ugyan ilyen fodrokkal, blúz derékkal, marabu toll boával. Crepe-Aurophane kalap marabu tollal és virágdísszel.


Nyári reggeli sétaruha jaconetből, gros de Naples capote kalap színes szalagdísszel.


Cave de Vesuve színű gros de Naples öltözék csíkos szalagdíszekkel. Taft capote kalap, hasonszínű csíkos szalagdísszel.


Nyári délelőtti séta ruha batisztból, Tulle-Anglaise csipke szegélyekkel díszítve. Szalmakalap szalag és virág díszekkel.


Lovagló öltözék kockás posztóból, linon szpenzerrel (testhez álló kabát derék, zárt nyakú, hosszú ujjú) a második alakon. Szalmakalap toll dísszel.


Nyári sétaruha csíkos muszlinból, blúz derékkal. Kalap Tulle-Anglaise csipkével díszítve, virágokkal és szalagdísszel.


Esti öltözék fekete blond felsőruhával, lengyel zöld selyem alsóruhával. Blond csipke toque színes atlasz pántokkal, paradicsommadár és marabu tollal.


Nyaralóhelyi öltözék szalma kalappal, virág és szalagdísszel.


Nyaralóhelyi ruha linonból, batiszt előingecskével. Organtin capote kalap szalagdísszel.


Nyári délelőtti sétaruha fehér taftból, Tulle-Anglaise felsőruhával. Kalap fehér mintás szalagdísszel, marabu tollakkal és zöld kalászokkal.

Nyári sétaruha kék organtinból, fehér hímzéssel díszítve. Hímes muszlin sál. Kék krepp kalap, virágokkal és géz szalagdísszel.

Nyaralóhelyi öltözék organtinból. Szalmakalap rózsaszín virággal és géz szalagdísszel.

Nyári sétaruha fehér organtinból, színes géz kalap virág és géz szalagdísszel.

Társasági öltözék linonból. Sétaruha linonból, mindkettőn keskeny Tulle-Anglais csipkedíszek.. A csuklyás kalap és a kalap is tüllből van, színes és sima fehér géz szalagokkal díszítve. 
 
Félruha kék ginghamból, fehér hímzéssel. Tüll pelerin. Szalma kalap géz szalagdísszel és virágokkal. 

Séta ruha ékrü batisztból, zöld hímzéssel díszítve. Tulle-Anglaise chemisette. Taft capote kalap szalagdísszel.

Séta ruha linonból, blúz derékkal, Tulle-Anglais díszítésekkel. Szalmakalap mintás szalagdísszel.

Peignoir (reggeli pongyola öltözék, nyaralóhelyen szívesen viselték délelőtt is) mullból, foulard (csavartan szőtt vékony, de erős selyem szövet) gallérral. Kalap paradicsommadár sárga szalagdísszel.


Nyaralóhelyi séta ruha kék jaconetből, fehér és kék hímzéssel díszítve. Gros de Naples kalap, rózsaszín szalaggal és virágokkal ékítve. Kislány ruha ékrü batisztból, szalmakalap széles szalagdísszel.


Sétaruha rózsaszín mintás batisztból, Tulle-Anglais csipkékkel díszítve. Gros de Naples kalap színes géz szalagdísszel és virágokkal.

Esti díszöltözék fehér szaténból, színes hímzéssel díszítve. Á la Psyche toque tüllből és blond csipkéből, tolldísszel. Báli ruha mintás gézből, sima fehér szatén szoknya szegéllyel, kék szegélyezésekkel díszítve. Á la Grecque derék (a ráncolt díszítés majdnem teljesen függőleges áll lazán a derékon). Frizura Apolló boggal (kettő vagy három felfelé álló hajhurok a tövüknél hajhurkával megkötve).

Esti öltözék fehér kreppből, fehér szatén csúcsos rolóval elválasztott hímes szegéllyel. A derék á la Sevigné fehér gros de Naplesből, krepp drapériával a kebleknél. Á la Marie ujjak blond csipke fodrozattal díszítve. Géz beret színes pettyekkel, színes toll aigrettekkel díszítve. Sétaruha égszínkék batiszt aljjal, virág hímzéssel díszítve. Fehér muszlin canezou fedi a derekat, á la Marie ujjakkal, a nyak körül keményített muszlinból francia modorú nyakfodordísz és színes szalag sautoir (nyakkendő). Eszterházy színű gros de Naples csuklyás kalap színes mintás szalagdísszel. Gyerekruha csíkos gingham szövetből, fehér cambric nadrág muszlin fodrokkal díszítve. Szalmakalap rózsaszín selyem béléssel és színes szalagdísszel.

Estélyi ruha mintázott indiai szaténból, éterkék csíkozással, rolókkal és szalagcsokrokkal. Marabu tollal díszítve. A derék á la Circassienne (a redőzött vállazó díszíték a vállvonaltól egymáson keresztbe futnak le a derék aljáig), a kis dudoros fehér szatén ujjakon á la Perse felsőujjak. Báli ruha fehér Crépe-Aerophaneből, a szegélynél ugyan ebből két sor bouilloné (dudorozás), félkoszorú alakú virágokkal díszítve. A derék á la Sevigné (a majdnem vízszintesen felhelyezett, redőzött vállazót előközépen egy hosszú pánt osztja ketté, ami egészen a derék aljáig fut) típusú.

Estélyi ruha fehér taftból, égszínkék szatén rolókkal és tüll dudorozással díszítve. A derekat elöl fichu hajtókákkal díszítik, a közreeső mellbetét széltében ráncozott, rolóval megosztva. Kék beret kalap paradicsommadár tollal. Opera öltözék fehér szaténból. A frizura á la Madonna elrendezésű, turbánnal égszínkék és ezüst gézből. Pármai viola színű bársony köpönyeg, csincsillával prémezve.

Opera öltözék pelissé felöltő modorban szaténból, fehér szatén alsóruhával. A nyitott derék indiai muszlin előinget mutat, csipkés nyakbodorral. Fekete bársony toque-turbán. Báli ruha fehér kreppből, rózsaszín géz szalagokkal, amik ezüsttel vannak beszegve. A csúcsos derék á la Marie Stuart (feszesen testhez álló derék, kis redőzettel a kebleknél, a derék alja csúcsos) rózsaszín szaténból, ezüst bojtos zsinórral beszegve alul, krepp á la Marie ujjak.

Báli ruha rózsaszín kreppből, szatén rolókkal díszítve. Kék marabu tollpehely boa. Kasmír köpönyeg selyem hímzéssel díszítve.

Sétaruha gros des Indes (erős szövésű selyem, átlókban futó, hangsúlyos beleszőtt csíkozással) szpenzerrel, arany gombokkal és lánccal díszítve. Muszlin alj, hímzett fodorral díszítve. Krepp kalap. 

Séta ruha gros de Naplesből, keskeny blond csipkével díszítve, csipkés pelerinnel. Háncskalap csíkos szalagdísszel és kalászokkal.

Esti öltözék kreppből, szatén hengerekkel és kifordított csúcsokkal (en spatula) díszítve. Tüll kalap strucctollakkal és szatén pántokkal díszítve.

Délelőtti séta ruha zsiráf sárga gros de Naplesből. Tarka szegélyű keleties kasmír sál. Fekete bársony csuklyás kalap, fekete blonddal díszítve, kínai rózsákkal. Kocsikázási ruha pala színű pelissével, előközépen csúcsos pántokkal és arany csatokkal rögzítve. En gigot ujjak, a nyak körül á la Chevaliére gallér indiai muszlinból gazdagon hímezve. Paradicsommadár sárga szatén kalap, karmazsin bársonnyal bélelve, színes szalagdísszel és esprit (kis méretű, telten elrendezett tollbóbitadísz) tolldíszekkel.


Sétaruha kőszínű muszlin pelissével, fekete virág hímzéssel díszítve, canezou derék a ruha anyagából és hasonlóan díszítve, á la Marie ujjak ó-angol csúcsos kézelővel díszítve. A nyak körül kettős bodor. Átlátszó csuklyás kalap rüssel és színes szalagdísszel, áll alatt csipkefodros mentonniérevel megkötve. Séta ruha rózsaszín gros de Naples aljjal, görög mintasorral díszítve. Fehér muszlin canezouval, ami hátul gombolódik. Á la Marie ujjak. Leghorn csuklyás kalap, színes szalag és virág dísszel.


Délelőtti öltözék őzszín gros de Naples aljjal, Pomona-zöld görögös hímzéssel díszítve. Fehér muszlin canezouval, hímzéssel díszítve. Á la Mameluke ujjak (válltól a csuklóig egészen telt ujj) antik csúcsokkal fehér cambricból a kézelőknél. Pomona-zöld gros de Naples kalap blonddal és színes szalagdísszel. Vidéki délutáni öltözék mintás taftból, a szegélyt díszítő fodor en dents de loup (farkasfog alakú) fejecskékkel befejezve. Élénk sárgásfehér szegélyekkel és szalagokkal díszítve. Fehér crépe-lissé ujjak á la Marie. Fehér krepp kalap, szatén szalagdísszel, tollakkal. 


Vacsora öltözék égszínkék gros des Indesből, en gerbe derékkal, á la Marie ujjakkal, a kebleknél széle blond fodorral és krepp fichuvel befejezve. Fehér krepp kalap, en spatula alakú szatén szalagdísszel. Menyasszonyi ruha pettyes tüllből, fehér szatén alsóruhával, á la Marie Stuart derék, tüll drapériával a kebleknél. Á la Grecque frizura narancsvirág és tolldísszel.


Kocsi öltözék márnakék alapú, sötétkék mintázatú selyem pelissével, bátons (pálca) alakú selyem pántdíszekkel, chevrons-brises (tört halszálka alakú) mintázatot képezve. Á la Marie ujjak. Sötétkék gros de Naples kalap, fehér tolldísszel. Esti öltözék pisztácia zöld gros de Naplesből, mirtusz zöld övvel, ujjpántokkal és hímzésekkel díszítve. En gerbe derék, csúcsos övvel, á la Marie ujjak, fehér szatén pelerinnel, blond csipkével díszítve. Rózsaszín gros de Naples kalap, fehér tollakkal és csíkos szalagokkal díszítve.

Esti öltözék fehér áttetsző szaténból, színes hímzéssel díszítve. En paladin gallér a sima derékon, blond csipkével környezve. Á la Grecque frizura. Reggeli látogatási öltözék indiai muszlinból, á la Marie ujjak, sima derék, fehér muszlin canezouval, csipke és színes szalagdísszel. Leghorn kalap, toll és szalagdísszel.


Reggeli látogató ruha fekete csíkos Clarence-kék puplinból, fekete szatén köpönyeggel, borostyánszínű plüss béléssel, fekete blond csipkedísszel. Clarence-kék bársony kalap fehér strucctollakkal. Sétaruha kőszínű gros de Naples pelissével, fekete bársony csúcsokkal díszítve. Fekete bársony kalap színes mintás szatén szalagdíszekkel.

Báli ruha borostyánszínű kreppből, en serpentine (kígyózó alakban) felhelyezett szatén rolókkal. A derék en gerbe, széles blond fodorral a kivágás körül. Indiai vörös esti öltözék kínai mintás gros des Indesből, a szegélyek színes finom kis egzotikus madártollakkal vannak díszítve. Japán géz külsőujjak, fehér áttetsző szatén golyó alakú alsóujjakkal megtámogatva, a ruha szövetéből és díszéből pedig csúcsos felsőujjak díszítik az egészt. A hajban sáfrányszínű géz dudorok és fehér tollak.


Esti öltözék rózsaszín szaténból, tüll dudorokkal díszítve. Szatén levelek fekete szegélyekkel díszítve. A sima derékon spanyol csúcsokba vagdalt gallér keskeny blonddal környezve. Báli ruha mintázott indiai taftból, fehér tüll fodrozattal a szegélynél, kék és sárga keskeny szatén rolókkal beszegve. Egy kék vattázott vastag roló van közvetlenül a szoknya szegélynél. A keresztezett derék japáni géz előinget láttat, keskeny blonddal beszegve. 


Házi kosztüm szalmaszínű taft pelissével, á la Marie ujjak ó-angol csúcsokkal a csuklónál. Díszfőkötő fekete blondból, rózsaszín szatén pántokkal és szalagokkal. Esti ruha kőszínű szaténból, coboly prémmel ékítve, en ballon (golyó alakú) felsőujjak a ruha szövetéből és prém szegéllyel, en gigot fehér krepp külsőujjak. Rózsaszín gros de Naples kalap, az eleje en bateaux (hajó idomban) felhajlított, rózsaszín tollak díszítik.


Kocsi öltözék búzavirágkék gros de Naplesből, spanyol csúcsos díszítésekkel, á la Marie ujjakkal. Fehér gros de Naples kalap, paradicsommadár sárga szalagokkal, blonddal, tollakkal és virágokkal díszítve. Estélyi ruha fehér szatén alsóval és tüll felsőruhával, arany szegélyekkel díszítve. A sima derék fichu hajtókákkal van díszítve, keskeny blonddal szegélyezve, a közbe eső mellbetét rész széltében ráncozott és középen egy arany zsinór osztja ketté, á la Marie ujjak. Turbán fehér szaténból és kreppből tollal díszítve.


Kocsi öltözék tengerzöld és mályvavirág színű csíkos mintás batisztból, a derékon en paladin gallér, fehér krepp á la Marie ujjak, fehér mintás selyem sautoir a nyak körül. Fehér gros de Naples kalap, mintás szalagdísszel és marabu tollakkal. Nyilvános promenád öltözék levendula és fehér csíkos, kínai mintás taftból. Fehér csipke pelerin és á la Marie ujjak. Fehér háncskalap, színes szalagdísszel és fűzfa ággal.

Esti öltözék fehér szaténból, hímzéssel díszítve, en gerbe derék csúcsos övvel, fehér krepp ujjak. Á la Grecque frizura rózsaszín kukoricacsövekkel díszítve. Rózsaszín selyem sál egészíti ki az öltözéket. Vacsora öltözék borostyánszínű kreppből, fehér szatén fölött. Fodrok en dents de loups rendezve, közvetlenül a szoknya szegélynél egy kitömött szélesebb roló szaténból, a fodrok is szaténnal vannak beszegve. Kis golyó alakú alsóujj fehér szaténból, e felett á la Marie alakú tüll külsőujj. Blond csipke dísz fejezi be a derekat. Türkizkék krepp díszkalap en bateaux felhajtott berendezéssel, fehér blonddal, mintás géz szalagcsokorral és fehér tollakkal díszítve. 


Délelőtti ruha éterkék gros de Naples aljjal, pálmalevél alakú díszítéssel. Fehér cambric canezou, tüll bodorral díszítve. Á la Marie ujjak, szatén öv. A frizura en tirebouchons fürtökkel rendezett, bíborszín gros de Naples kalap virág és szalagdísszel. Séta ruha mirtusz zöld gros de Naplesből, Vandyck csúcsos fodrokkal díszítve, sima derék csúcsos övvel, á la Marie ujjak, fehér könnyű selyem pelerin hímzéssel díszítve. Francia nyakfodor csipkéből, mintás selyem sautoirral. Navarino-barna csuklyás kalap színes szalagdísszel.


Reggeli ruha promenádhoz fehér jaconet muszlin pelissével, en gerbe derék, en gigot ujjak, színes selyem sautoir fejezi be a ruha szövetéből készült pelerint. Fehér háncskalap csíkos szalagdísszel. Nyilvános promenád öltözék azúrkék taftból, kék szatén rolókkal és szegélyekkel díszítve. Á l'Enfante derék, á la Marie ujjak, csúcsos tüll pelerin blod csipkével. Toszkán szalmakalap szalag és harangvirág dísszel. Egyiptomi homokszínű napernyő.

Divattudósítás részletek a La Belle Assemblée januári számából:
"[...] A mantillák a kedvelt burkonyai az utcai kosztümöknek. Ezek közül sok, mi selyemből van, feszesen fogja körül az alakot; ez oly divat, ami semmi esetre sem emeli ki a hátat és a vállakat: a levantine* burkonyokat becsülik leginkább. Kétfogatúban, vagy más nyitott kocsiban, finom merinóból vannak, tartán mintázattal, és teljes egészében selyem plüssel béleltek valamely ragyogó színből. Nagy pelerine* gallérjuk van, ugyan abból, mint a köpeny; és selyem plüss gallérral, mikor az időjárás igen hűvös körbe fogja az arc alsó részét, láncos paszományozással és arany kampókkal kapcsolt. A fekete bársony pelissék* szintén kedvelt utcai burkonyt képeznek. Ezek elegánsan kapcsoltak elöl végig lefelé, nyaktól a lábakig, kicsi arany pillangókkal; a szárnyaik kitárva. A selyem pelissék általánosan sötét színűek, szorosan összekapcsolva gombokkal vagy boglárokkal: a derék elöl az Anglo-Greek* modorban van befejezve, kivéve, hogy nincs keresztbe fűzve, mellbetétet képezvén. Egy kettős sor ó-angol csúcsozás ékíti az ujjak csuklóit, mik elegánsan teltek, de nem en gigot*. Rengeteg szatén pelissé en languettes* pántokkal záródik, és egy kicsi aranyozott csatt kapcsol minden egyes pántot. Sok hölgy fekete szatén mantillát hord, kékkel vagy cseresznyeszínnel megbélelve: ezeknek kettő pelerine gallérjuk van, és egy igen széles gallérjuk.
Színes selyem kalapokat, a szokásos tág méretűeket és előnytelen formájúakat, még mindig látni a kocsikban. [...] Nagy vidékies kalapok, előnyös idommal, valószínűleg általánosan keresettek lesznek a promenádhoz. Fekete bársonyból vannak; sok közülük hosszú fekete tollal ékítve, a szomorú fűzfa fajtából; de a legelismertebb modor, főleg a promenádhoz, úgy tűnik, hogy aigrette* tollakat helyeznek fel rá, vagy virágokat fekete bársonyból és tollakból formázva, színes szárakkal, a szatén vagy bársony dudorok közt, amikkel is a kalap díszítve van. Néhány hölgy, mégis, előnyben részesíti a fekete bársony csuklyás kalapját gazdag és pompás virágdísszel, élénk de télies árnyalatból. Ezeket szűkmarkúan szórják szét, és bársonyból készültek. A színes szatén csuklyások, széles blonddal* a szélénél, ezek igen nagyra becsültek, és igen gyakran látni disztingvált hölgyek fejein. Sok ezek közül a csuklyásokból rózsaszín, fehér blonddal a szélénél. [...] A sima fekete bársony csuklyásokat, néhány ugyan olyan dudorral fekete szaténnal vegyítve, tartják a legelőkelőbbnek a promenádhoz.
A félruháknál, és még a házi öltözékeknél is, a selyem ruhák látszanak főként kedveltnek. Vagy Madrasból*, vagy gros de Naplesből* vannak; az előbbi, mégis inkább tűnik a kedveltebb anyagnak. Telt, keskeny, kicsipkézett fodrozattal vannak díszítve, igen észrevehetően felhelyezve, és gyakran éles, vagy csúcsos füzérben; az ujjak en gigot, a csuklóknál mély, csúcsos kézelőkkel befejezve, vissza fordítva, és rüssel beszegve. A ruha, mikor otthoni, részben magasan zárt; a derék Anglo-Greek*, és a keblek és vállak fölött, finom indiai muszlinból egy kettős pelerin van, gyönyörűen kihímezve; csíkos selyem sautoir*, különböző színekből, van a nyak köré kötve; de nem csokorban; a végei ki vannak fektetve a keblek mindkét oldalára, és leszorítva az öv vagy a sallang alatt. [...] A gros des Indes* ruhák igencsak kedveltek az ifjúság körében. Ez a selyem jól esik az alakon, és még ha a kicsi mintázata ami átfutja, ugyan abból a színből, leleményesen is kidolgozott, van egyféle könnyűsége és befejezetlen megjelenése a szövetnek, amit nem tudunk megcsodálni. Az öltözék soha se néz ki jól, még az első viseléskor sem. [...] Lila és karmazsin bársony ruhák, fehér blonddal díszítve, várhatóan uralkodni fognak az esti összejöveteleken, ahogy a hideg idő beáll: jelenleg nem voltak hatalmas, díszöltözékes alkalmak; vagy legalábbis egyik sem képezett újdonságot. Ugyanezt mondhatjuk a bálokról; habár a karácsonyi és az újév ünnepeinek a ruhái közt, Terpsichore* hívei úgy tűnnek, hogy igen nagy becsben tartják a rózsaszín krepp ruhát fehér szatén fölé. [...] A fehér krepp ruhák, széles szatén rézs hajtásokkal díszítve, szintén kedveltek báli ruháknak. [...]
Kedvelt színek a rózsaszín, aranyszín, karácsonyi vagy magyal zöld, Osages-barna*, Clarence-kék*, sárgásfehér és a skarlát."

*Levantine: erős szálú selyem szövet, gyakran a két szál két különböző színből volt. Levantineban gyártották eredetileg, innen ered az elnevezése is.
*Pelerine: Ujj nélküli körgallér.
*Pelissé: egész alakos, nyaktól bokáig érő, előközépen teljesen összegombolt, vagy láthatatlan kapcsokkal összekapcsolt, vagy szalagcsokrokkal össze fogott öltözék, hosszú ujjú, teljes egészében elfedi a ruhát alatta.
*Anglo-Greek: a vállnál lévő lebenyek szélesek, válltól elállva nyúlnak ki. Hosszúkás alakban a derék előközepéig van vezetve a szára, fokozatosan keskenyedve, ezáltal mesterkélt szélességet kölcsönözve a vállnak és kebleknek, míg karcsúságot a deréknak. A szegélyét gyakran díszítették keskeny csipkével, fokozva a méreteket.
*En gigot: sonkaujj.
*En languettes: cakkos.
*Aigrette: tollbokréta.
*Blond: igen finom, drága csipke, tüll alapon selyem szállal kihímezve.
*Madras: könnyű, muszlin minőségű pamut szövet, tipikus pléd mintázattal, eredetileg az indiai Madraspatnamban gyártották, innen ered az elnevezése is.
*Gros de Naples: vastag, erős szálú selyem szövet, enyhén bordázott felülettel.
*Sautoir: nyakkendő.
*Gros des Indes: széles csíkos, átlós bordázattal szőtt, erős szálú selyem szövet.
*Terpsichore: a tánc múzsája.
*Osages-barna: közép árnyalatú, narancsos barna szín.
*Clarence-kék: világos, de élénk árnyalatú kék. 

Februári számából:
"[...] A merinó és hímzett kasmír ruhák még mindig az uralkodó divat. [...] Sok ruha ezek közül széles mellbetéttel készül, mindkét vállnál gombolódva. Magasan zártak és nyaknál egy teljes tüll bodorral környezettek. Egy igen széles övsallang, és hogy a szoknya egyenlő közökben van ráncolva körös körül, a derekat nagyon karcsúnak tünteti fel. 
Karkötőket alig hordanak ezekhez a ruhákhoz, de a pánt mi leszorítja csuklónál egy gyönyörűen zománcozott gombbal van kapcsolva. A színes géz ruhák, gazdag szatén csíkokkal, a báli termek kedveltjei. A fekete szatén ruhák széles bársony rézs hajtásokkal van szegélyezve, cakkokba vágva, keskeny fekete blonddal környezve, telten felhelyezve. Egy kis bársony pelerin, igen széles blond díszítéssel, van általánosan viselve ezzel a ruhával. A puplin ruhák közül, mik most annyira divatosak, néhányuk a legbájosabb mintázattal van ellátva, fényes selyemből; a szegélynél két sor blond van, füzér alakban, selyem makkos bojtokkal megtámogatva a legkitűnőbb kivitelezésben. A sétaruhák rövidek, és felfedik a félcsizma egy részét, jóval a boka fölött. Indiai taftok, nagyon széles színes csíkokkal fehér alapon, igencsak kedveltek: általánosan két széles fodorral szegélyezettek, rézsút kiszabva. [...]
A bukétákat egyetemlegesen alkalmazzák a díszruhás összejöveteleken: művirágokból állnak, mik közt a fehér rózsák a feltűnőbbek.
A báltermek selyem harisnyái színes nyilakkal vannak kihímezve. És hölgyeink, hogy ezeket szemügyre tehessék, megtagadják maguktól tánc közben azt a kényelmet, mit az en sandales* megkötött cipellők nyújtottak: mikor a sarok alacsony (mi bizonyosan sokkal szebb) csodálatos, hogy hogyan is maradnak fenn, mivel a cipők már nem csupán hosszan negyedeltek, hanem igencsak lemetszettek hátul.
A divatos legyezők feketével lakkozottak, és arany kínai ékítmények vannak rajtuk. Nem oly kicsik, mint eleddig.
A vezető színek a ponceau*, kék, cseresznyeszín, rózsaszín, sárga, zöld, gyöngyszürke, és a teveszőr barna."

*En sandales: saru idomban két pánttal keresztbe megkötött.
*Ponceau: pipacs vörös.

Márciusi számából:
"[...] Örökké ellen kell szegülnünk az újonnan uralkodó arany és ezüst hajékítményeknek: ezek értéktelen bábszínházszerű érzetet keltenek; mert még ha igen finomnak és csillogónak is látszanak, akkor is valóban természetellenesek és majdnem mindig előnytelenek. Ezt láttuk példaként, egy másik esti összejövetelen, röviddel azután, egy nagyon csinos nőn, akiről mindig elmondhattuk, hogy jól néz ki, bármiben és mindenben; de egészen elfedte az á l'Erigone elrendezésű hajfodrozata, ezüst szőlők és szőlőlevelek özönével, elhomályosítva és majdnem elfedve az igen finom hajának minden szépségét. Ha a hölgyek ezeket a cifra ékességeket fogják viselni, akkor az aranyat sokkal előnyösebbnek fogják találni az ezüstnél. Galuvina típusú tűk, rezgő fejekkel aranyból, nem tűnnek elhibázottnak a sötét hajú nőn; de ekkor is igen hátra kell helyezni ezeket. Szép Bacchánsnénk ezüst szőlőfürtjei túlzottan közel hulltak az arcához. Az á l'Incas fejdíszek jól állnak pár jellemnek; de nem tudjuk megcsodálni azt a széles arany lemezt, mi a perui ékítményt képviseli elöl. A sál ékítmény hátul, mikor valódi indiai anyagból van, és igen csekély mennyiségben, akkor jól megőrzött, mint ahogy a rövid tollak is a fej körül; de igen abszurd elhelyezni, ahogy azt láttuk néhány hölgyön, egy rózsa bukétát, ezzel a fejdísszel, a bal oldalon. A turbán főkötők most igen divatosak, és bájos coiffuret* képeznek a bizonyos korú hölgyeknél, kik a turbánt túl fiatalosnak tartják. Itt különbözik a véleményünk: mert szerintünk a turbánok, a méltóságteljes megjelenésükkel, csak az előrehaladott korú matrónához illenek, de aki még elvegyül a divatos összejöveteleken. Bizonyára, hol az arc sovány, vagy az orca beesett, akkor ott túl rövid a fülek mellett; de a zsidó vagy Malabar turbánoknak pántjaik vannak az áll alatt, mik lekötik, ezeknek a fejdíszeknek a klasszikus modora szerint. Mégis, a turbán főkötőt sokkal illőbbnek találják: mert nem túl öreges kinézetűek a középkorúaknak, és meg van a turbánok minden mutatóssága megjelenésükben, miközben kecsesen hajlik mélyen a fülek mögé a nyak kanyarulatáig (oly szépség, sajna, mit az évek alatt elvesztettünk) és onnan a szalagok szabadon lebegnek. Általánosan fehér és színes géz redőkből készítik, sok gazdag szalaggal, de könnyű anyagúból, és néhány virágból, az "élet telének" megfelelő árnyalatokból, úgy, mint a bengáli rózsák, kerti szegfű, stb. A házi kosztüm főkötői, és a reggeli ruháké, az előbbihez finom csipkéből vagy blondból vannak, nagy dudorokkal színes géz szalagokból, és néha pár virággal; a déjeunénak* finom indiai muszlinból vannak, gazdagon, de mégis könnyedén kihímezve, géz szalagcsokrokkal, világos színekből és szatén csíkokkal.
A kedvenc színek az indiai vörös, éterkék, zsiráf sárga, Macassar-barna*, sárgabarack, királykék, és a babérlevél zöld."

*Coiffure: fejdísz.
*Déjeuné: Reggeli vagy ebéd.
*Macassar-barna: Sötét, de fakó árnyalatú barna (lásd: Pantone PQ-440C)

Áprilisi számából:
"[...] Habár a selyem köpönyegek még mindig általánosan keresettek, a pelissék sokkal kedveltebbek, különösen a promenádhoz, mint amennyire az elmúlt két hónapban voltak. A köpönyegeknek, azaz a legtöbbjüknek, ujjlyuk kivágása van, és igen nagy pelerine gallérja: a selyem pelissék valóban elegánsak. [...] 
Vagy azért, mert már megszoktuk a jelenlegi kalap divatot, vagy azért mert a hölgyek művésziesebben helyezik fel ezeket, mint korábban, nem tudhatjuk; de, jóllehet még mindig roppant nagyok, sokkal előnyösebbnek látszanak. Úgy hisszük azért, mert szorosabban vannak lekötve, és nem szenvednek oly nagy szélességtől, mint korábban. [...]
Élénk muskátli színű taft ruhák, mélyen kivágva, és a keblek körül széles blonddal környezve, vagy finom csipkével, igencsak kedveltek az estélyi összejöveteleken. A muskátli piros, oly pompás szín a gyertyafényhez, örökké értékelve lesz az évnek ebben a szakában; és ez az árnyalat, és a kínai rózsaszín fajta nagyon keresettek. Aligha találjuk ezeket a ruhákat csak blonddal fodrozva: a legelfogadottabb módja a szoknya szélek díszítésének a roló füzérek; szaténból, a ruha színéből: mások egy nagyon széles szatén vagy taft szegélyzettel vannak díszítve, gyémánt alakban, rátétként, mi díszítést igen nagyra becsülik. [...]
A szaténok még igencsak uralkodnak, de a bársonyok már hanyatlanak; és még Április közepe előtt, ahogy az idő enyhül, akkor, kétség kívül, teljesen el fognak tűnni. Színes kartonok ragyogó és gyönyörű árnyalatokból, indiai mintázattal egy másik feltűnő színből, a reggeli ruhák igen megbecsült darabjai. [...] A feketét jobban viselték 1828 Nagyböjtje alatt, mint amennyire vissza tudunk emlékezni, hogy láttuk az elmúlt években. 
Divatos most a hajat a fejtetőn nagyon magasan elrendezni, és még a csokrokat is megemelik, mik az Apolló bogot alkotják, drótokkal, nehogy aláhulljanak; mégis a magas rangú hölgyek, igazi ízléssel és eleganciával bírva, ezeket a csokrokat csupán mérsékelt magasságban viselik. Csodáljuk, hogy néhány idény virágot viselnek páran a fiatalos nőink közül ékítményként: a jóféle sárga krókusz, kinyitva, úgy hogy megmutatja a gyönyörű pártáját, a hóvirág, és a babérbangita virága; ezek, könnyedén elszórva, az Apolló bog tövéhez vannak helyezve, és művirág készítőinket a legmagasabb becsben részesítik, a természet ily közeli hasonlóságáért. [...] A harangvirág, ezüst levelekkel, egy igen kedvelt ékítményt képez a fiatal hölgyek haján az esti összejöveteleken.
A kedvelt színek az olajbogyó, vörösbarna, zsiráfsárga, őzszín, indiai vörös, krókuszsárga, és az élénk muskátli."

Májusi számából:
"[...] Puplinok, batiszt, és ízlésesen mintázott kartonok, szegélyekkel vagy fodrokkal, mintázatukban az indiai kasmírt megjelenítve, igencsak uralkodnak a házi kosztümök körében. A fehér, légyen mintázott tüll, géz vagy fehér szatén is akár, tűnik a legmegbecsültebbnek az esti összejövetelhez: a tüll és géz ruhák, mikor a derekuk ugyan abból az anyagból van, semmi esetre sem emelik ki az alaknak ezt a részét; habár, bizonyosan, ez a legfontosabb. A derekat túlzottan hosszúra készítik; és esetlen megjelenést ad neki, mert az előrészt nagyon telten helyezik rá, még ha kis ráncokkal is, körös körül: ezek lefelé szorítottak, igen keskeny szatén rolók által; így nem adnak megkülönböztetést a kontúroknak, bármennyire is természetesen szépek legyenek. Örökké előnyben részesül a fehér szatén derék, szorosan alakhoz igazítva, dudoros tüll vagy géz drapériával, éppen a keblek felső része mentén, ami minden alaknak bájt kölcsönöz. [...] Néhány fehér géz ruhát, színes szatén csíkokkal megfigyelhettünk a báltermekben, de a fehér a legkedveltebb. [...]
A kedvenc színek az ibolya, vörösbarna, Navarino-barna* vagy füst; skarlát, rózsaszín, mező zöld, őzszín, és a kék."

*Navarino-barna: a sötét barna fakóbb árnyalata.


Júniusi számából:
"[...] A leguralkodóbb ruhák a demi-parurehez* a sima selymek, vagy a gros de Naples, vagy a csíkos könnyűselyem; ezek a csíkok gyakran szaténból vannak, különösen mikor a szövet sötét színű. A sima selymek igen megbecsültek, mikor búzavirág kékek vagy feuille-morte*; és a szegélynél széles rézs hajtásokkal van díszítve, a felső részük Vandyck modorban, és selyem paszományozással környezve. A csíkos selymek könnyebbek, és sokkal közelebb hullnak az alakhoz, ezeknek teltebb féle díszítésük van, úgy mint rézsent kiszabott fodrok, keskeny szatén rolóval környezve, és megfejelve egy igen telt rolóval ugyan abból az anyagból; a derék hátul is fichu* hajtókákkal van befejezve. [...] Az estélyek kedvelt ruhája fehér tüllből áll, fehér szatén felett, a szegélye kettős sor mély Vandyck díszítéssel, szaténból. Ruhák, hasonló módozattal díszítve, ezekből a szövetekből, igen keresettek a báltermekhez. [...] Csíkos barége* ruhák, és a gyönyörűen mintázott kartonok, színes szalagokkal vagy paszományozással ékítve, igencsak viseltek reggeli ruhaként, vagy a visszavonult házi kosztümként: és az ifjúságnál a fehér muszlin ruhák nagyon pártoltak családi ebédeknél, és baráti társas összejöveteleknél. Ezek a muszlin ruhák nagyon gyönyörűen hímesek a fodrozaton, derékon és az ujjakon; és fichu hajtókákat és sallangokat adnak hozzá, széles színes szatén szalagból. [...]
A férjezett hölgyek, kik már megszokták a díszruhát, turbánok és díszkalapok nélkül viselik a hajukat, sokkal inkább gyémántokkal és gyöngyökkel ékítik fejeiket; tollakat is viselnek, de nem találjuk ezeket általánosan keresettnek; a díszkalapok és beretek, esti összejövetelekhez, nyilvánulnak meg főként. 
A kedvelt színek a borostyán, rózsaszín, Macassa barna, búzavirágkék, éterkék, gőz sárga, ibolya és az Eszterházy."

*Demi-parure: kis ékszer összeállítás, megegyező darabokból, általában három darab, pl.: nyaklánc, fülbevalók és egy bross.
*Fichu: vállkendő.
*Feuille-morte: őszi száradt levél színe.
*Barége: selyem és gyapjú kevertszálas szövet, könnyű, áttetsző anyagú. A francia Barége városban gyártották eredetileg, innen ered az elnevezése is.

Júliusi számából:
"[...] Az utcai kiegészítők, kocsiba és sétához is, most főként a különféle pelerinkeből állnak, kínai krepp sálakból, vagy nyakkendőkből magasan zárt ruha fölé. A canezou-fichu szpenzer is általánosan keresett, különösen a reggeli megmutatkozásokhoz. Ez általában tüllből van, körbe díszítve egy fodrozattal ugyan ebből az anyagból, vagy finom muszlinból, gazdagon kihímezve, vagy drága csipkével pazarul díszítve. A colerette-pelerine, végek nélkül, szintén igen viselt - általában csipkéből, pompásan ékítve ugyan azzal az anyaggal. Este, a kocsis levegőzéshez, vagy promenádhoz, ha az idő egészen hűvös, megfigyelhettünk pár fekete bársony pelerint; és ugyan azok miből a selyem ruha van, amihez viselik, igencsak uralkodóak. [...] A nagyon gyönyörű valódi kasmír sálak most a kedvelt burkonyok az esti összejövetel elhagyásakor. Sárgák, megközelítve a paradicsommadárét, és teljes egészben virágosak, különféle színű futó mintázatban. A szegélyek tarkák, hasonlóképpen, és nem túl szélesek. A pelissék nem ígérkeznek, ezen a nyáron, túlzottan általánosnak; habár sohasem lesznek divatjamúltak.
A kalapok és csuklyások megnövelték méreteiket, kivéve a szalmák és a Dunstablek, mik, mivel szorosan vannak lekötve, megjelenésükben nem oly hatalmasok, kivéve mikor a szalmakalap a nagy kerek vándor kalap formájában van, és akkor félelmetesek. A jóféle drága Leghorn most egészen megfutamított. Nem sajnáljuk pártolásának hanyatlását, mint ahogy azt kívánjuk, hogy a külföldi cikkek lehetőleg ne legyenek annyira elfogadottak; és a saját szalma készítményeink sok hazai női kezet foglalkoztatnak. Egy szalma kalap, vagy csuklyás, egy mai hölgynek most nem lehet túl ordenáré; ahogy a divatszeszélyek sem. Mégis, meg kell jegyeznünk, hogy jobban értékeljük a finom Dunstablet, aminek, ha ízlésesen van díszítve, kiemelkedőbb és jóval előnyösebb megjelenése van, mint bármely Leghorn főfedőnek. De a selyem és átlátszó krepp díszkalapok a kocsikázáshoz, vagy a divatos reggeli őgyelgésekhez, elviszik a pártolás pálmáját: és ha nem is oly nagyok, akkor a szalagjuk oly széles és pazar, és minden szempontból annyira zsúfoltak cicomákkal, oly nagy ízléssel befejezettek, hogy néhány közülük szerfelett elegáns. [...] A Toszkán szalma csuklyás kalapok, megjelenésükben és színűkben nagyon hasonlóak a Leghornhoz, naponta jobban kedveltek; vidékies idomúak, gyakran díszítettek ugyan azzal az anyaggal, mint maga a kalap, en bateau*, tavaszi zölddel befoglalva, vagy valamely más élénk és világos színnel, és kerti virágokkal pazarul megkoronázva. Ezek a csuklyások jól számítottak a séta kosztümhöz; de a divatos reggeli őgyelgésekhez, jelen korunk legpompásabban öltözött hölgyei közt, túlzottan is tartózkodó megjelenésük van, és a selyem kalap vagy csuklyás, még virágok nélkül is, sokkal disztingváltabb hatással bír. [...]
Gazdagon csíkozott, széles géz szalag buggyok és csokrok egy igen előnyös fejdíszt alkotnak a fiatal hölgyek körében, legyen hajadon vagy házas. Amikor a haj jóféle, és a szalag színeit a színezetéhez igazítják, akkor nincs semmi más egyszerűbb fejdísz, mi vonzóbb lehetne. Megdöbbentünk, hogy díszkalapokat beengednek a színházak páholyaiba, még ha kicsi kalapok is, egészen á la Arcadie, mit már néhány éve nem szenvedhettünk ezekben a páholyokban. Alig van hely három hölgynek, az első sorban, a hatalmas kalapjaiktól; és lehetetlenség, mikor mögöttük ülünk, bármit is észre venni a színpadból. Ezek a kalapok, mindamellett, el vannak árasztva virág csokrokkal, igencsak uralkodva az esti szórakozásokkor. Boldogok vagyunk, ennek dacára, hogy a hajat most elegáns és előnyös stílusban találjuk elrendezve; és a déshabille* főkötők ízlésesen ékítettek gyönyörű szalaggal és néhány virággal. Most kicsi a változékonyság a coiffurek terén; a haj kitűnően elrendezve, és csak nagyon kissé, ha egyáltalán ékített. A díszruhás esti összejövetelhez gyémántok, gyöngyök, és tollazatok, a díszkalapokhoz vagy turbánokhoz a matróna bellesnek*, képezik a főbb fejdíszeket. Az esti hangversenyeken, a coiffure általában, ahogy mindig is lennie kell, könnyed, mégis gazdag, mentes minden felesleges ékességtől, ami, ha a terem zsúfolt, ahogy mindig is találjuk, ellensége a szép fülnek a dallamok harmóniájában.
Kedvelt színek a parajzöld, pisztáciazöld, éterkék, rózsaszín, sárga minden árnyalata, kőszín, és az olajbogyó."

*En bateau: hajó alakban felhajtott szél.
*Déshabille: házi ruha.
*Belle: szépasszony.

Augusztusi számából:
"[...] Még a muszlin canezou szpenzerek is, jóllehet egyetemlegesen viselve voltak a tavalyi nyáron, teljesen megújultak ebben az idényben, és más fajtájúak. Ezek a legkedveltebb utcai burkonyok: elöl nyitottak és szegletes vagy kerek gallérjuk van, mindegy melyik; de számtalan apró ráncba fektetve. A színes aljjak ezekkel a canezoukkal egyetemesek. A pelerinek, kendők, és sautoirok igen kedveltek. A jaconet muszlin pelissék, szintén kedvelt utcai kosztümöt képeznek. Néhányuk fehér, néhányuk teljesen egy színből van: a derék és ujjak apró ráncokba vannak fektetve, az utóbbinál nagyon széles és teltbe; és egy indiai taft sautoir van megkötve a nyaknál. A szoknya széle egy széles szegéllyel van befejezve, egy rőfnek a negyed szélességében; ez görög mintával van megfejelve, fehér pamut zsinórozásból alkotva. [...]
Indiai taftok, pettyes palmyrene és arabos mintával festett gros de Naples a kedvelt anyagai a ruháknak. [...] Az ifjúság derekai á la Virgé* készültek, és hátul fűződnek: a hozzájuk viselt aljak nagyon rövidek; és egy széles szegély, letűzdelve, a legelfogadottabb módja majd minden ruhánál a szél befejezésének, különösen a déshabilleknél, vagy a demi-parurehoz. Az övek átvették a sallangok helyét, és csattal kapcsoltak, ugyan úgy, mint a kalap pántok. A derekak hosszúak, és nagyon befűzöttek. A fehér muszlin ruhákon mik hímesek, a hímzés magasabban esik a térdeknél, és a leggazdagabb mintázat alkotja, és a legkitűnőbb toll öltésekből. Csíkos ginghamok, minden színből, a reggeli déshabillekhez viseltek. [...]
A kedvenc színek a zöld, rózsaszín, kék, cseresznyeszín, sárga, Etruszk-barna*, és Navarino-füstje."

*Á la Virgé derék: fél-mélyen vagy mélyen szögletesen kivágott derék, felül keskenyen ráncolva huzalszalag nélkül, amik a derékvonalig ereszkednek alá, ott sűrűn csoportosulva.
*Etruszk-barna: élénk drapp szín.

Szeptemberi számából:
" Noha a divat mit divatosabbjaink alkalmaznak, miközben a vidéki élet örömeit élvezik, nem dicsekedhet a mostani rövid londoni telek pompás gáláinak éclat* ékességeivel, igényes választékossága bizonyosan van oly nagy; mert egy divatos hölgy vidéken is mindig napi háromszor változtatja meg az öltözékét: a reggeliző asztalnak és a reggeli sétának is meg van a saját kosztümje; ehhez az ízléses délelőtti ruha következik, vagy látogatások fogadásához, vagy megtételéhez; és van egy másikféle toilet, sokkal recherchéebb*, az ebédhez tartogatva. Ha van bármilyen esti féte*, vagy összejövetel min megjelenik, egy negyedik ruha elengedhetetlen. [...]
Minden ruhának a dereka nagyon hosszúra van kikészítve; amihez a szoknya ráncait rendezik, egyenlő közökben, teljesen körben; a hosszú ujjak á la Amadis; nagyon kifelé dudorozva, kitömésekkel a kar felső részénél; de még a könyök érintése előtt feszesen tartva, ahonnét a csuklónál végződnek. Néha egy fodor, néha kettő fodor ékíti a szegélyt: telten vannak felhelyezve, és az a mód amivel a fodor teteje be van ráncolva nagyon leleményes, mert gyönyörű fejet képez, fleurs de list*, lóherét, vagy kakastaréjt tartalmazva. A csíkos indiai taftból készült ruhák általában két rézs hajtással vannak díszítve a szegélynél. A fehér muszlin ruhák, gazdagon kihímezve, vagy keskeny hajtásokkal pazarul szegélyezve, csipke fodorral a lábak mellet, képezik az uralkodó esti öltözéket az ifjúságnál, különösen vidéken. A fétes champétres* alkalmával, és esti díszruhás összejöveteleken, sok fiatal hölgy, mégis, géz ruhában látható; az alapjuk fehér, gazdag rózsaszín vagy kék szatén csíkokkal: a derekak általánosan á la Enfant*, és az ujjak rövidek, felhurkolva egy műrózsával: a szegélynél két keskeny fodor van, köztük egy sor rózsával, levélzet nélkül. [...]
Kedvelt színek a rózsaszín, éterkék, levendula, élénk muskátli, őzszín, zsiráfsárga, és fűzöld."

*Éclat: fényes, feltűnő, ragyogó. 
*Recherchée: finomabb.
*Féte: ünnepély.
*Fleurs de lis: liliom virág (a francia bourbon királyi ház hivatalos címer-jelképe is volt).
*Fétes champétres: vidéki ünnepély.
*Á la Enfant derék: fél-mélyen, kerekdeden kivágott derék, felül huzalszalaggal ráncolva.

Októberi számából:
"[...] Minden ruhának a dereka folytatólagosan csúcsos, vagy önmagukban, vagy a derekat körbeölelő öv által. A kartonok és az indiai selymek általánosan keresettek; de úgy jósolom, hogy ez a mánia hamarosan véget ér. A színes kartonokat miket a félruhákhoz viselnek, most alig láthatóak fehér alappal; habár mindig valamely világos színnel, és a mintázat mi átfut rajtuk rendkívül élénk: ezek igen kedvelt reggeli ruhákat képeznek. A színes muszlin ruhák, egészen egy világos árnyalatból, nagyon keresettek, hímzett szegélyekkel, vagy selyemből vagy zsinórozásból, egészen térdvonalig felmenve. [...] A csíkos selymek, főként zöld fehérrel, igencsak megbecsültek. Az ilyen ruhák ujjai rövidek, és nagyon teltek, ügyes en dents de loupsokkal* megfejelve, zöld zsinórozással beszegve. [...] Egy díszruhás nyári estélyhez, egy másik ruhát sem tartanak elegánsabbnak, mint a fehér Palmyrenet, fehér selyemmel kihímezve, és fehér blond drapériázott kendővel.
A frizura nagyon telt fürtökbe van elrendezve a halántékokon. A jelenleg viselt beretek terjedelmes méretűek és féloldalasan felhelyezettek: gyakran állnak gazdag brokátozott géz kendőből, egy igen széles szegéllyel. Két szalag boglár van a hajhoz helyezve a beret alatt. A díszkalapok áttetsző fehér kreppből vannak, fehér tollazattal. Gyémántos diadém-fésűk, és pézsmarózsák a kedvelt ékítmények a fejdíszeken a hajon, en grande parure*. A sokkal egyszerűbb modorú esti ruhához, az ifjúság kis virágokat fon a fürtjeik közé; és sok hölgy visel géz szalagokat, ezüsttel vagy arannyal csíkozva, nagy dudorban az Apolló bog mögött: elöl egy pár kerti százszorszép van. A kicsi főkötők, virágokkal ékítve, nagyon szélesen a halántéknál, és túlzottan hátrafelé felhelyezve, nagyon divatosak: nagyon hosszú géz lebenyeik vannak.
Kedvenc színek a smaragdzöld, teveszőr barna, kék, sárga, és rózsaszín."

*En dents de loups: fogazott fodor.
*En grande parure: összeillő teljes ékszer készlet.

Novemberi számából:
"[...] A selyem pelissék, Október előrehaladtával, megsokszorozódtak; világos színekből voltak, de sohasem élénk, vidám árnyalatból; a díszítés modora igen egyszerű; a kebel a legdíszesebb, de ez sem eltúlzottan: a sima Gallo-Greek* derék a legmegbecsültebb. Egy széles kézelő a csuklónál, csúcsozott, de nem annyira a mandzsettaszerű, mint mik mostanában uralkodtak a ruhákon: mindegyik oldalt egy széles rézs hajtás fejezi be, ahol is elöl végig zárt, és ezek képezik az egyetlen díszítést a szoknyán. Ez a fajta díszítés, minden bizonnyal nem új. [...] Valódi kasmír sálak, a legpompásabb, mégis ízléses mintával, sokféle színből fehér alapon, egy pompás, de nem túl széles szegéllyel, igencsak uralkodnak a magasabb körökben utcai burkonyként; és úgy informáltak, mit mindig örömmel hallunk, de miben gyakran csalatkoztunk, hogy a gazdag szatén szpenzerek, különösen a fekete, valószínűleg keresett lesz az idei télen. A vékony alkatú nőknek, kik nem túl magasak, ezek a legmegfelelőbb és bájosabb utcai burkonyok a promenádhoz.[...]
Nem valószínű, hogy bármi új lesz kalap téren, míg a fekete bársony csuklyások meg nem jelennek, ami most már bármelyik nap megtörténhet. Néhányat már láthattunk a marchandes des modes bemutatótermében; de nem tűntek fel semmi csábító újdonsággal: csukott fajtájúak, és téli virágokkal voltak megkoronázva gazdag és pompás színekből; a tetők en calottes*. Tudjuk, hogy pár hölgy fekete bársony csuklyás készítésében gondolkodik; de semmi érdemleges leírása nincs ennek.
A barége, színes karton és fehér muszlin ruhákat még mindig viselik házi kosztümként, és félruhaként, de csupán részben, és főként a fiatalok által; a barégek kiváló minőségűek, világos és élénk színű tartánnal. [...] A selymek, mégis, most gyorsan elfoglalják a helyet a demi-parurehez. Néhány ezek közül gyönyörűen mintázott teljes egészében kis mintával, de ugyan olyan színnel, mint az alap. [...] 
Az ékszerek gyönyörűek és valódi értékűek. Arany láncok, kicsi illatüvegcsékkel, különféle alakban, lóg ezekről, és igen csodáltak; a karkötők mozaik munkák, és néha igen értékes kámeával kapcsoltak. Egy nagy, csuklós karperecet, bámulatos nagyságú smaragdokat tartalmazva, aranyba foglalva á la Antique, láttunk nemrég egy magas rangú hölgy csuklóján. Egy sor nagyon nagy gyöngy alkotta a nyakláncát, smaragddal kapcsolva.
A legelfogadottabb színek télre a sötét barna, ibolya, égszínkék, kőszín, egyiptomi-homok, sárgásfehér és a rubint lesznek."

*Gallo-Greek derék: a vállak felöl induló díszek keskenyek és laposak, előközépen a deréknál nem találkozik közvetlenül a csúcsuk.
*En calottes: süveg alakú.

Decemberi számából:
"[...] November elején éles volt a hideg, és ennek következtében a karmantyúk igen uralkodóak lettek; kétség kívül nagyon keresettek lesznek a télen. Most már alig látni a sálakat, kivéve estélyeken, és a mantillák látszanak előnyben a pelissékkel szemben: sokkal jobban illenek a kocsiba: a köpeny nem kényelmes burkony a sétához. [...]
Az új csuklyás kalapok alakja, mindamellett, oly igazán előnyös, és oly elegáns egyszerűséggel vannak feldíszítve, hogy nem vitatkozhatunk borzalmas méretükkel, bármennyire is kellemetlen a bájos viselőjének, mert oly jól néznek ki bennük. Annyira rövidek a füleknél, hogy fel sem tárják ezt a testrészt, vagy teszik ki a hidegnek; és nem is takarják el a nyak kecses vonalát; még akkor sem, ha nagyon rövidek, nem érnek le, hogy összeráncolják a gallért, vagy, hogy rongálják az alakot, a magas vállak megjelenését előidézve. A rézsű is, ettől a résztől oly fokozatos, hogy nem egyszerre hajlik ki egy hosszú széllel elöl, ahogy korábban történt a rövidített fülű csuklyásoknál. A bársony és szatén, fekete Seraskier bokrétákkal, könnyű és levehető aigrettekből, ékíti a tetőt; és be kell hogy valljuk, mást sem akarhatnánk mi a jó ízlést és díszítést diktálhatná, ha csak nem lennének valamivel kisebbek. [...]
A szatén pelissé öltönyök igen viseltek délutáni házi ruhaként a férjezett hölgyek által; és boldogan mondjuk, hogy az a német divat, hogy a ráncokat telten helyezik a derék köré igen gyorsan hanyatlik; és az összes új ruhán, mik most a legújabb magazins des modesből származnak, a szoknyák a szokásos módon vannak elrendezve, ami annyira jól számítottan emeli ki a csípőt és a kecses természetes kontúrokat a jól-formázott nőn. Mégis sajnálattal jegyezzük fel (mert egy nem régi alkalom végett tudjuk, hogy végzetes is lehet) a derék leszorítását, igen szoros befűzéssel, oly karcsúságért, ami annyira természetellenes, mint ellenszenves és kellemetlen látványt nyújt. A visszataszító darázsderékféle divat mégis uralkodik.
A sötét és búzavirágkék selymek, ezüst Almeida gombokkal, mik a kézelőket és derekat ékítik, igencsak uralkodnak a díszruhás vacsora összejöveteleken: ezek a gombok, a félszigeteki háború óta jól ismertek: a kidolgozottságuk tökéletes; de sokkal jobban szeretjük ezeket a portugál hölgyek ruháin, mint a sajátjainkon. Sok ezek közül tisztjeink mellényéről került Angliába, kik itt már nem akarták tovább viselni ezeket. Egyféle divathősködést láttak bennük, ellentmondva az angol ruhának. Az importált gombok aranyból vannak: az ékszerészeink jól lemásolták a kidolgozottságukat; de az anyaguk nem oly valódi értékű, és úgy jósoljuk, hogy a világos ezüst megfeketedik, még mielőtt a cicomát kedvelő hölgy mellettük dönt.
A fent említett ruhák mélyen kivágottak, de igen illően, körbe a kebleken, és nem vágnak el annyira a vállaktól, ahogy korábban tették; nem tárnak fel semennyi fokban sem többet a nyakból, mint amennyit az etikett megenged a délutáni kosztümnek. A mellkas eleje, mikor Almeida gombokkal ékített, simán készített, és a gombokat felhelyezik úgy, hogy a mellbetét vonalát képezze. Ha nincsenek gombok, akkor a derekat vagy en gerbe*, vagy az Anglo-Greek modorban készítik, mely utóbbi divat uralkodik az összes pelissé öltönyön. Az ifjúság esti öltözéke crépe-lisséből van; a matrónáké szaténból: ezeknek az öltözeteknek a derekai á la Sevigné*; de kevés újdonság van, és keveset várhatunk, mi döntő lenne ebben a témában, míg London nagy összejövetelei el nem kezdődnek. [...]
A legkedveltebb színek a rózsaszín, búzavirágkék, skarlát, egyiptomi-homok, levendula és borostyán." 

*En gerbe derék: a ráncozás legyező idomban megy a vállaktól a derék középpontja felé szűkítve.
*Á la Sevigné derék: a ráncokba szedett vállazó majd vízszintesen áll a kebleken, előközépen egy keskeny, hosszú pánt szakítja félbe, ami egészen a derék aljáig ér.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések